肝寂

I meet the Masked Man's faithful Indian companion (either Listerine or some sort of chicken vindaloo, as I understand it) tomorrow, 28 June, 7:30 a.m., UIHC.

Labels: Dead Ton-Ton, Kemo Sabe, Lister, Vindaloo
"Shall I mangle this churl's leg, Hantis?" — Pul the Grik-Dog, final chapter, W.O.K.
Labels: Dead Ton-Ton, Kemo Sabe, Lister, Vindaloo
1 Comments:
肝 きも kimo, n. liver
寂 さび sabi, n. patina, weathering, rust
The word 肝寂 is meaningless, but the kanji suggest "liver rust" and are sort of almost pronounced "Kemo Sabe," as in what Tonto calls the Lone Ranger ("horse's rear end" according to Gary Larson's Far Side cartoon.
The pun is "chemo, savvy?" As in we're all taking this waaaaaaaaaaaaayyy too seriously!
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home